es ist ungefähr 1 uhr nachts, wir sitzen in der new yorker metro und laufend steigen leute ein und aus. mir fällt auf, daß sie alle echt grimmige gesichter machen, wie zur schlimmsten stress-arbeitszeit! vielleicht sind es ja auch schichtarbeiter, alle miteinander, aber das mag ich nicht glauben. ich begutachte die mienen und sehe runzelnde stirnen, sich kräuselnde nasen, hängende mundwinkel und niedergeschlagene lider. ich schließe die augen, weil ich müde bin.
in meinem ohr musik... textfetzen... rap?... ich döse weiter, aber ich kann mich der musik nicht mehr entziehen. ich werde wacher und lausche angestrengt. nein, es ist kein ghettoblaster oder mobiltelefon... es ist ... ein wahrscheinlich obdachloser straßenmusiker, schwarz, ungefähr 60 jahre alt. und er zaubert!
aber nicht mit karnickel und zylinder, sondern mit einem kleinen keyboard, seiner stimme und einer unglaublichen lebensfreude! grundbeat ist eingestellt, klavier spielen kann er offensichtlich deutlich besser als der durchschnitts-amerikaner und das mit dem singen und sprech-singen klappt auch ganz hervorragend. nebenbei reißt er dumme sprüche, die so dumm gar nicht sind. und siehe da: der gemeine metroianer kann lächeln - wer hätte das gedacht!! wie eine welle läuft es durch den waggon, es reißt alle mit und läßt niemanden kalt! - das rebhuhn freut sich sehr und fängt geradezu zu quietschen an. man stelle sich das vor! :D
soweit, so gut und schön.
aber ich war sogar so begeistert, daß ich ihm auf jeden fall geld geben wollte und mich also durch die masse zu ihm durchboxte. angekommen, überzeugte ich mit meinem hervorragenden englisch, indem ich sagte thank you soo much, you made us all laugh!
na gut, ein kleiner trost: der uns begleitende freund aus new york antwortete mir auf i hope he recognized my german accent! mit einem tröstenden don't worry, i'm sure he did. *hrmpf. auch ganz toll, du verstehst? ;) zum glück ist mein selbst schon dabei, diese episode weichzuzeichnen, sonst wüßte ich nicht, was tun...
die ganze usa-story gibt es hier nachzulesen.
ps: obercooles lib dub intro der simpsons [youtube.com] auf ke$has TIK TOK - anhören! [via zimtstern.in]
Höhö, also ich musste echt darüber _lachen_. ;) Vielleicht hat er sich ja doch darüber gefreut, da er euch wenigstens nicht zum Weinen gebracht hat. ^^
AntwortenLöschenhoffentlich hattest du wenigstens einen "schönen" deutschen akzent, so dass klar war warum du das falsch gesagt hat *fg*
AntwortenLöschenaber sehr schöne geschichte! =)
Haha... Macht nix, das gehört doch zum Charme des Ausländerseins hinzu! Ich hab gestern auch so ein Ding gedreht, als ich meinte "Is this seat free... Öh, I mean, is this seat taken?" Man kann sich manchmal der Macht der eigenen Muttersprache nicht entziehen.
AntwortenLöschenGut, dass du dabei geschrieben hast, dass du eigentlich smile meintest. Ich dachte schon für einen kurzen Moment, du wolltest ihm was von "You made us all love" erzählen. :D
AntwortenLöschenMone, er klang belustigt-erfreut, ich hoffe, das hing mit meinem akzent zusammen... ^^
AntwortenLöschenMaufeline, ich hoffe das auch sehr!! :) aber die lächel-welle durch den wagen war einfach ZU cool!
Miss Carrie, ob du's glaubst oder nicht: DEN klopper habe ich in NY auch gebracht... ;).
stiller, *g - love, peace and harmony waren aber tatsächlich auf einmal auch alle mit im wagen ;)!
Thank you so much, you made me laugh! Und smile ausserdem beim Gedanken an die Lächelwelle. :)
AntwortenLöschenSchöne Geschichte!
So kleine Dinge sind es, die mir auch bei sehr lange zurückliegenden Urlauben am besten in Erinnerung geblieben sind und die eine Reise erst ausmachen.
Das Simpsons Intro ist sehr cool! :D
Katja, danke, dein kommentar hat mich sehr gefreut :)! und obwohl ich kesha gar nicht so mag, fand ich das video auch total gut.
AntwortenLöschenwas heißt das denn übersetzt, was du gesagt hast? ich doch nicht sprechen englisch :-(((
AntwortenLöschenfür den fall, daß du kein troll bist: ich sagte, vielen, vielen dank, du hast uns alle zum lachen gebracht! und wollte natürlich sagen 'du hast es geschafft, daß wir alle lächeln!' :).
AntwortenLöschenund was ist daran jetzt sooo schlimm? ok lächeln und lachen ist ein unterschied, aber deswegen gleich schande über dich? nicht doch!
AntwortenLöschenund nein ich bin kein troll, ich bin der liebe nette junge von nebenan oder so
aber ich hab grad keine lust mich zu outen, wie doof ich bin, dass ich den sinn nicht kapiere...
ich habe mich geschämt, weil ja schon ein unterschied besteht zwischen 'wir lachen über dich' und 'wir lächeln, weil deine musik so toll war' :). - mir macht es übrigens nichts aus, wenn jemand kein oder nicht soviel englisch versteht... kommt halt immer darauf an, wieviel man es im leben braucht oder benutzt. :) schön, daß du noch geantwortet hast!
AntwortenLöschengerne doch und schöne pfingsten ;-)
AntwortenLöschendanke, dir auch! :)
AntwortenLöschenKesha ist auch nicht mein Fall (Ich hätte ehrlich gesagt vorher nicht mal gewusst, von wem der Song ist und wie er heisst.), aber ich mag grundsätzlich Querverweise/Anspielungen in Filmen/Serien und bei den Simpsons zB auch die Gastauftritte berühmter Menschen. :)
AntwortenLöschenKatja, ich fand die simpsons ziemlich doof, bevor ich mal hardcore staffel 1-7 durchgeguckt habe :D. seitdem mag ich sie, sehr sogar! die hundertfältigen querverweise dort raffe ich oft gar nicht ^^.
AntwortenLöschenUfff. *aufatme* Da kam ja zum Glück noch der Teil nach dem "bevor". :D
AntwortenLöschenIrgendwann mag ich die auch mal hintereinander wegschauen! Erstaunlicherweise erwische ich gelegentlich immer noch mal 'ne Folge, die ich noch nicht kenne, obwohl ich bei anderen das Gefühl habe, sie schon bestimmt 10 Mal gesehen zu haben.
*g ich habe das glück, jemanden zu kennen, der sie alle hat - und dann kann man sie auch schön auf englisch gucken, is' immer besser. die deutsche stimme von marge z.b. ... ätzend!
AntwortenLöschenzum ersten mal [gefühlt] gehe ich zuerst: gute nacht :)!
Mir sind die deutschen Synchronstimmen viel vertrauter, ich finde die Originalversion immer irritierend.
AntwortenLöschen*mit Zahnbürste im Mund nuschel* Schlaf schön! :)
"Do you want me to retire?" hat er übrigens m.M.n. nur gesagt, weil du ihm so viel Geld zugesteckt hast. ^^
AntwortenLöschenUnd man kann glaube ich schon sagen "you made us laugh" (-> Google). Passt zwar vielleicht eher zu 'ner richtig lustigen statt einer aufheiternden Nummer, aber mach dir mal nicht zu viele Sorgen. ;)
H., nja, 2 dollar ist wohl nicht üblich.. - ich hatte das so interpretiert, als ob er denkt, ich gebe ihm so viel geld, um ihn zum schweigen zu bringen, weil er so schlecht ist! naja, wird schon verstanden worden sein :).
AntwortenLöschen